26.07 - 31.07.2016

Актуальні

Повернутися

Переклад СДМ на радіо-хвилях

2016-07-14 / Infopak



Кожен паломник, котрий у липні братиме участь у Центральних Подіях, повинен взяти з собою маленьке переносне радіо та навушники. Це забезпечить можливість користуватися перекладом.

До Кракова прибудуть паломники з близько 200 країн. Вони говоритимуть різними мовами. Повністю зрозуміти проповіді та виступи під час урочистостей і зустрічей молоді допоможе команда перекладачів.

– Синхронні переклади будуть здійснюватися всіма офіційними мовами СДМ: польською, англійською, іспанською, французькою, італійською, українською, німецькою, португальською і російською. Конференція Єпископату Чехії окрім цього забезпечує переклади чеською, – говорить Анна Хмура, координатор Департаменту Комунікації ОК СДМ.

– Команду творять відповідно приготовані кваліфіковані перекладачі. Одним з критеріїв відбору було, між іншим, знання церковної термінології, – додає Матеуш Жімни з Секції перекладів ОК СДМ.

Паломники повинні мати з собою радіо з навушниками і запасні батарейки. Організатори не радять користуватися мобільними телефонами, хоча за їх посередництвом також можна буде слухати переклад.

– Батарея телефону може розрядитися. Не можна забути про навушники, котрі є антеною. Без них слухати переклад через телефон буде неможливо, – додає Матеуш Жімни.

Частоти перекладів різними мовами ви зможете знайти в мобільному додатку та на офіційній інтернет-сторінці СДМ [www.krakow2016.com].

Переклади кожною мовою будуть доступними за спеціальними частотами тільки на місці Центральних Подій (Блонях та Campus Misericordiae):

іспанською: 88,3 MHz
українською: 89,9 MHz
французькою: 91,8 MHz
німецькою: 93,2 MHz
португальською: 94,6 MHz
польською: 98,5 MHz
італійською: 98,9 MHz
чеською/словацькою: 100,0 MHz
англійською: 105,4 MHz
російською: 107,9 MHz

Домініка Стошек
Переклад: Уляна Журавчак

Ta strona wykorzystuje pliki cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookies.

Potwierdzam.